★英語講師をしています★毎日英語表現一つずつアップしています。「デスパレートな妻たち」のスクリプト解説も毎日!日常表現を盛り込んだ英文日記も書いてます。
「彼は多量の放射線を浴びてしまった。」

.
.
.
.
.
He was exposed to a massive dose of radiation.

「浴びる」はこの場合be exposed to 〜

massive 「多量の」
doses 発音は「ドウゥス」みたいな感じです。「薬の1回分」もしくは「放射線の量」


個人的にこの文を見たとき、一番印象深かったのは、「浴びる」の表現の仕方だった思い出がありますね。


クリックしていただけると嬉しいです!よろしくお願い致します。

★          ★
私も参加しています。よろしくお願いします。

いろいろな方の英語の勉強方法がこちらに!


にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
英語講師・教師
こちらにも!人気blogランキングへ

FC2blog テーマ: 英語・英会話学習 - ジャンル:学校・教育

【2008/05/09 16:38】 | 今日の英語表現
トラックバック(0) |

radiation
るー
ふと広島にいたときのことを思い出しました。
街を歩いていると、そこここに戦争や原爆の名残があるんですよね。

平和というものについて、いつも考えさせられました。



るーさん
きょうか
私は広島には1度も行ったことがないのですが、担当生徒が結構広島に修学旅行とか研修旅行とかに行っていて、同じようなことを話していたのを思い出します。

普段いかにも「現代っ子」という感じの彼らですが、かなりの衝撃を受けるらしいです・・平和って当たり前のように思っちゃいけないんですね。

コメントを閉じる▲
コメント
この記事へのコメント
radiation
ふと広島にいたときのことを思い出しました。
街を歩いていると、そこここに戦争や原爆の名残があるんですよね。

平和というものについて、いつも考えさせられました。

2008/05/11(Sun) 00:49 | URL  | るー #DHiWGXHI[ 編集]
るーさん
私は広島には1度も行ったことがないのですが、担当生徒が結構広島に修学旅行とか研修旅行とかに行っていて、同じようなことを話していたのを思い出します。

普段いかにも「現代っ子」という感じの彼らですが、かなりの衝撃を受けるらしいです・・平和って当たり前のように思っちゃいけないんですね。
2008/05/11(Sun) 12:15 | URL  | きょうか #Ouka0nQg[ 編集]
コメントを投稿
URL:

Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可
 
トラックバック
この記事のトラックバックURL
この記事へのトラックバック