Entries
2008.07/04 [Fri]
「窓の外をじっと見る」を英語で言うと。
When I watch my cat, I really realize how much cats hate closed doors. My cat always stands at the door nervously, and scratches doors.
He sometimes stares out the window for hours. It seems that he is not interested in watching cars going by. He curls up looking at the view, which does not change for hours. I feel like if he spoke human languages, I’d really like to ask him why he loves watching out the windows.
There are many mysterious things when we live with animals, and at the same time, living with animas really relaxes us.
★メモ★
☆うちのネコを見ていると
.
.
.
.
.
When I watch my cat
see はなんとなく見ているとき、もしくは偶然見たとき
例)"I saw you on TV!" (君がテレビに出ているのを(偶然)見たんだけど!)
この場合はある程度意識してネコを見ているし、偶然目に入ったわけでもないので、see は使わず、watch を使います。
☆部屋がしまっているのが
.
.
.
.
.
closed doors 英語だとたったの2語ですみます!
☆閉じられているドアのそばに不安そうにぴったり立っていたり
.
.
.
.
.
.
stands at the door nervously
「不安そうに」nervously
☆窓の外をじっと見ている
.
.
.
.
.
.
stare out the window
私は以前look at out the windowとか stare at out the windowとか余計な前置詞を入れてしまうくせがあったのを思い出しました。
out the window です。
以前こうしたタイプの文章をTOEICの写真のリスニングセクションで耳にしたことがあります!
☆丸くなって景色をながめる
.
.
.
.
.
He curls up looking at the view.
この場合はlook atになりますね。
「景色」の時はview と単数で使います。
☆車が行きかうのを(通っているのを)面白いと思っているわけではないようです。
.
.
.
.
.
.
It seems that he is not interested in watching cars going by.
面白い、をつられてenjoy にすると不自然になるようです。以前習ったネィティブの先生は日本人のenjoyの多用をよく嘆いていましたが、中一のはじめに習う単語だし、使いやすいんだから、と反論した覚えがあります(笑)
車が行きかう、はrun ではなく go byを使います。pass byでも大丈夫です。

最近、お気に入りのダンナの書斎のコンピュータの前にて。
こうやって人の仕事を邪魔をするのが大好きです(^^;
カメラを向けるとカメラをにらみつけるので、なかなか良い写真が取れません(^^;
クリックよろしくお願い致します。
★ ★
私も参加しています。よろしくお願いします。
いろいろな方の英語の勉強方法がこちらに!


英語講師・教師
こちらにも!人気blogランキングへ
日本語訳はこちらです。
うちのネコを見ていると、本当にネコは部屋がしまっているのが嫌いなんだなあ、と実感します。閉じられているドアのそばに不安そうにぴったり立っていたり、不安そうにカリカリしたりしてます。
あと、じーーーと窓の外を見ていることがありますね。車が通っているのが面白いとかそういう訳ではないようです。変わらない景色を何時間もじっと丸くなって見ています。もしうちのネコが人間の言葉をしゃべれたら「何がそんなに面白いの?」と聞いてみたい気がします。動物と一緒に暮らすことは不思議なことがたくさんありますが、本当に癒されるものだと思うこの頃です。
He sometimes stares out the window for hours. It seems that he is not interested in watching cars going by. He curls up looking at the view, which does not change for hours. I feel like if he spoke human languages, I’d really like to ask him why he loves watching out the windows.
There are many mysterious things when we live with animals, and at the same time, living with animas really relaxes us.
★メモ★
☆うちのネコを見ていると
.
.
.
.
.
When I watch my cat
see はなんとなく見ているとき、もしくは偶然見たとき
例)"I saw you on TV!" (君がテレビに出ているのを(偶然)見たんだけど!)
この場合はある程度意識してネコを見ているし、偶然目に入ったわけでもないので、see は使わず、watch を使います。
☆部屋がしまっているのが
.
.
.
.
.
closed doors 英語だとたったの2語ですみます!
☆閉じられているドアのそばに不安そうにぴったり立っていたり
.
.
.
.
.
.
stands at the door nervously
「不安そうに」nervously
☆窓の外をじっと見ている
.
.
.
.
.
.
stare out the window
私は以前look at out the windowとか stare at out the windowとか余計な前置詞を入れてしまうくせがあったのを思い出しました。
out the window です。
以前こうしたタイプの文章をTOEICの写真のリスニングセクションで耳にしたことがあります!
☆丸くなって景色をながめる
.
.
.
.
.
He curls up looking at the view.
この場合はlook atになりますね。
「景色」の時はview と単数で使います。
☆車が行きかうのを(通っているのを)面白いと思っているわけではないようです。
.
.
.
.
.
.
It seems that he is not interested in watching cars going by.
面白い、をつられてenjoy にすると不自然になるようです。以前習ったネィティブの先生は日本人のenjoyの多用をよく嘆いていましたが、中一のはじめに習う単語だし、使いやすいんだから、と反論した覚えがあります(笑)
車が行きかう、はrun ではなく go byを使います。pass byでも大丈夫です。

最近、お気に入りのダンナの書斎のコンピュータの前にて。
こうやって人の仕事を邪魔をするのが大好きです(^^;
カメラを向けるとカメラをにらみつけるので、なかなか良い写真が取れません(^^;
クリックよろしくお願い致します。
★ ★
私も参加しています。よろしくお願いします。
いろいろな方の英語の勉強方法がこちらに!

英語講師・教師
こちらにも!人気blogランキングへ
日本語訳はこちらです。
うちのネコを見ていると、本当にネコは部屋がしまっているのが嫌いなんだなあ、と実感します。閉じられているドアのそばに不安そうにぴったり立っていたり、不安そうにカリカリしたりしてます。
あと、じーーーと窓の外を見ていることがありますね。車が通っているのが面白いとかそういう訳ではないようです。変わらない景色を何時間もじっと丸くなって見ています。もしうちのネコが人間の言葉をしゃべれたら「何がそんなに面白いの?」と聞いてみたい気がします。動物と一緒に暮らすことは不思議なことがたくさんありますが、本当に癒されるものだと思うこの頃です。




*Comment
Comment_form